Translation Plan Checklist

Use this checklist to get you started on building out your translation plan, or reviewing your current plan for any areas that could be improved.

What you’ll find inside

 Purple Number 1

Determine what you need to provide

The first step of the Translation Plan Checklist helps you gather data from several sources. Knowing the most commonly spoken languages and the area’s population breakdown helps you plan ahead and receive more accurate pricing from language service providers.

 Purple Number 2

Establish your language access resources

After determining your top languages, think about the kinds of services you’ll need to offer to your customers or patients. This includes a variety of support formats, such as closed captions for the Hard of Hearing and Deaf, braille or large-font transcription for blind individuals, or website localization for global audiences.

 Purple Number 3

Create guidance for how and when staff should use language services

This section will help you develop a plan to help your staff utilize translation services. Establish when staff should contact internal resources or reach out to your language services provider for assistance.

 Purple Number 4

Review and update your language access plan

Finally, this checklist lists how to review and update your plan, which you should do at least every two years.

CyraCom Translation Plan Checklist

Download the Translation Plan Checklist Here