CyraCom’s best resources of 2024

Lindsay Lawson
6 Min Read

In the past year, CyraCom has provided many new resources and content to help your organization improve communication. Whether you need remote interpretation or written translation to reach people who are limited-English proficient (LEP), Deaf or hard of hearing (DHOH), or blind/visually impaired, CyraCom can help.

If you haven’t seen these resources from 2024 yet, be sure to check them out:

1. The dos and don’ts of treating Deaf and hard-of-hearing patients

Use this resource to better understand the nuances of DHOH culture and learn how to avoid rude or inappropriate behavior. These “dos and don’ts” can help your team deliver superior care to your DHOH patients, creating a better patient experience and potentially improving HCAHPS survey scores, which impact your CMS Star Rating.

2. Video subtitles: why you need professional translation

If you plan to use videos to promote your services or educate your staff or clients, consider working with CyraCom for video subtitles. Our experienced translation team delivers accurate, culturally appropriate subtitles that help you get your message across without grammar or spelling errors. We also offer closed captioning and voiceover services for additional accessibility and inclusivity opportunities.

 

3. Everything you need to know about CyraCom Connect

CyraCom offers multiple ways to connect with our interpreters, including our award-winning telehealth and video conferencing solution, CyraCom Connect. CyraCom Connect allows you to invite an interpreter to a virtual meeting or telehealth call arranged through your preferred teleconference platform and provides video interpreters for 35+ languages and audio interpreters for over 250 languages.

 

4. How language services can help you avoid medical malpractice

In addition to ACA Section 1557 compliance, healthcare providers using high-quality language services can better protect LEP patients from medical errors. Whether you partner with CyraCom for remote interpretation or assessments for your bilingual staff, eliminating language barriers can improve LEP patient safety and help your organization avoid medical malpractice.

 

5. Immigration and language trends in the US

Did you know that close to 20% of all global migrants reside in the United States? Learn how immigration trends may impact the language landscape in the US in the coming years to help you develop your 2025 language services budget and strategies, including your Language Access Plan.

 

6. Interview with a CyraCom Implementation Specialist

We often hear from new clients that CyraCom’s implementation of services is far superior to their previous provider, which simply shipped a box of equipment. This interview models how CyraCom’s guided implementation makes it easy to swap language providers and work with an award-winning support team for superior customer service.

 

7. Everything you need to know about our emergency language services

You don’t have time to waste waiting to connect with an interpreter in an emergency. This article describes how CyraCom makes it easy to quickly connect with a qualified interpreter 24/7/365. In addition, our translation team can help you prepare translated text for emergency communication in advance, including evacuation instructions, safety guidelines, and informational brochures.

 

8. Provide equitable government services with better language access

If you work with a government agency, you must ensure you comply with the laws and regulations related to Title VI of the Civil Rights Act of 1964. Learn who needs language services and how you can ensure compliance with federal mandates related to language access, including OSHA’s Hazard Communication Standard and Section 508 of the Rehabilitation Act.

 

9. CyraCom’s refreshed website

With just a few scrolls or clicks, the new cyracom.com website helps you learn about our company’s services, resources, and values. Throughout the site, you’ll discover testimonials from actual clients, helpful explainer videos, and links to high-quality content. Within the mega menu at the top of the page, you can quickly navigate to the information you need, including our Contact Us page.

 

10. How CyraCom’s interpreter training has evolved

As we approach our 30-year anniversary in 2025, we’re reflecting on how CyraCom has progressed throughout the years to provide better service. This blog post explains our interpreter training program, including the evolution of trainer development. For additional information about our trained employee interpreters, check out CyraCom’s interpreter recruiting & training process.

 

Let CyraCom’s language access experts help you provide better language support to your community, clients, and patients

Contact our team today to ask questions or set up a zero-risk consultation.

Share This Article